Writing consists in communicating, learning, expressing thoughts and feelings, and –for some people- having fun. When writing, a person learn more about himself and about the topic in evidence. Despite all the benefits, writing in another language can be scary. For most of the people, just the fact of express themselves, is something really challenging and not always successful. When it comes to do all this process in another language, things can get even more complicated. Second language writers, usually think in their first language, and then try to express their thoughts in another one. But it depends on how fluent the person is, or how long he has been “dealing” with the new language. Most of the times I think in English -or I try to- while writing a text. But when the idea which I am trying to express gets too complex or complicated, automatically my brain changes to Portuguese. After this “changing”, not always I can express my thoughts as well, or as clear as I would like to. Other times, I think I can express myself very well, but then I notice misunderstood by the readers. Despite how to express yourself in writing, vocabulary counts a lot. It is impossible for a person get to know all the words in one language. Even because new words, slangs and adaptations, come out occasionally, and “old” vocabulary gets unused. But the limitation that a writer in a new language has in vocabulary, can be very helpful to learn new words. I can barely think about times when I didn’t learn a new word, while writing an essay or a paragraph. When I have specific words that I need to find the translation, I will not be done until I find it, which is a very good way to learn. Writing in another language is challenging and complicated, but I have never heard about development and improvement, without a little bit of trouble and obstacles.